VĐV và du khách đối phó thế nào với cái nóng thiêu đốt của Olympic Paris
Du khách người Anh Sarah David đã tóm tắt lại tình hình bằng kế hoạch của mình: "Ăn thật nhiều kem, uống thật nhiều nước, mua một chiếc quạt mới."
Nhiệt độ Paris đã tăng vọt lên hơn 30 độ trong vài ngày qua, gây khó khăn không chỉ cho các vận động viên mà còn cả những khán giả đến cổ vũ cho các vận động viên.
Du khách và vận động viên đã phải chịu đựng một ngày thứ Ba oi nóng đến toát mồ hôi báo hiệu những cơn giông sẽ tràn vào khu vực Paris vào buổi tối.
Mọi người ngâm mình trong một kênh đào ở Paris, nơi được coi là điểm thường xuyên được sử dụng để bơi lội hoặc đứng trước các luồng gió mát từ những chiếc quạt tại các địa điểm tổ chức Olympic.
Du khách người Anh Sarah David đã tóm tắt lại tình hình bằng kế hoạch chống nóng của mình: "Ăn thật nhiều kem, uống thật nhiều nước, mua một chiếc quạt mới."
Tại một cuộc thi đấu bóng chuyền trên cát tại một sân vận động không có bóng râm gần tháp Eiffel, các tình nguyện viên đã phải sử dụng vòi phun để phun nước vào những cổ động viên đang hò reo khích lệ các tuyển thủ, đồng thời thiết lập những khu vực giúp cung cấp nước.
Trong khi đó, các vận động viên phải thi đấu trên bãi cát nóng như thiêu đốt, với nền nhiệt thậm chí có thể nóng hơn 20 độ C so với nhiệt độ không khí.
Vào lúc giải lao, các cổ động viên tìm đến những nơi có bóng râm để trú ẩn tạm thời trong lúc các vận động viên dành chút thời gian phủ những túi nước đá lạnh lên đầu và vai để làm mát cơ thể.
"Rất nóng,” cầu thủ bóng chuyền bãi biển người Ai Cập Doaa Elghobashy nhận xét sau khi thi đấu với áo dài tay, quần dài và khăn trùm đầu. "Nhưng không giống như Ai Cập."
Nhiều người phải tới giải nhiệt trong các đài phun nước được dựng lên ở một số khu vực của Paris. Đơn vị quản lý vận hành tàu hỏa và tàu điện ngầm tại khu vực Paris cho biết họ đã phân phối hơn 2,5 triệu thùng nước tại 70 nhà ga và điểm dừng khác, cũng như tại các bến xe buýt.
Đội bóng bầu dục bảy người nữ New Zealand phải dùng mọi biện pháp có thể để hạ nhiệt cơ thể trước trận đấu, bao gồm đá bào, đá viên, nước đá, và tắm nước lạnh,.
Ngay cả động vật cũng không chịu được cái nóng. Các đội cưỡi ngựa đã phải phun nước mát cho ngựa và buộc chúng ở trong bóng râm, cũng như rút ngắn thời gian khởi động từ 45 phút xuống còn 30 phút trước khi tiến hành thi đấu tại các khu vườn lộng lẫy của Cung điện Versailles ở ngoại ô Paris.
Tại Roland Garros, nơi các tay vợt thi đấu trên sân ngoài trời, ban tổ chức đã kích hoạt bước đầu tiên của giao thức "thời tiết khắc nghiệt," theo cho phép các vận động viên trong các trận đấu đơn có thể yêu cầu được nghỉ giải lao 10 phút trước set thứ ba. Bước tiếp theo sẽ là tạm dừng trận đấu.
Tuy nhiên, tay vợt người Anh Jack Draper phàn nàn rằng anh không được cung cấp đủ nước lạnh trên sân.
"Tôi là một người đổ mồ hôi rất nhiều," Draper nói, khuôn mặt vẫn còn đẫm mồ hôi khoảng nửa giờ sau khi anh thua Taylor Fritz của Hoa Kỳ trong ba set. "Những chiếc bình không giữ được độ mát. Chúng tôi đã uống nước bị hâm nóng ở trên sân."
Trước tình hình này, thủ tướng Pháp Gabriel Attal kêu gọi mọi người hạn chế các hoạt động ngoài trời trong ngày, bù nước, tìm bóng râm và bảo vệ những người dễ bị tổn thương nhất — người già và trẻ nhỏ.
Ông cho biết ban tổ chức Thế vận hội đang theo dõi chặt chẽ "làn sóng nhiệt nghiêm trọng" này.
Không chỉ có nhiệt độ, những bữa ăn được coi là lành mạnh, “healthy” được phục vụ tại Olympic cũng khiến nhiều vận động viên không cảm thấy thực sự hài lòng, đặc biệt sau khi phải trải qua những bài thi đấu với cường độ mạnh.
Bernadette Szocs, một vận động viên bóng bàn người Romania, cho biết cô rất ngạc nhiên khi thấy căngtin đã hết các loại thực phẩm giàu protein khi cô trở về làng Olympic sau khi thi đấu. “Bình thường tôi rất thích ăn thịt,” cô nói.
Trước tình hình này, đoàn thể thao Anh đã phải đưa đầu bếp riêng của họ đến Olympic nhằm giải quyết tình trạng thiếu hụt các loại thực phẩm giàu dưỡng chất, cũng như phục vụ thêm các suất ăn cho các vận động viên nếu họ không quen ăn món thịt bíttết sống vốn khá nổi tiếng trong nền ẩm thực Pháp./.