Ca sỹ Dorothée Hannequin: Tôi say mê âm thanh cuộc sống tại Việt Nam
Ca sỹ Dorothée Hannequin và ban nhạc của mình sẽ có 5 buổi biểu diễn tại 5 thành phố lớn. Với Dorothée Hannequin, đây là chuyến đi khám phá mảnh đất mới lạ cũng là sự trở về với cội nguồn.
Nữ ca sỹ kiêm nhạc sỹ mang hai dòng máu Pháp-Việt Dorothée Hannequin - nghệ danh The Rodeo sẽ có chuyến lưu diễn tại 5 thành phố lớn của Việt Nam trong tháng Sáu này. Cô đang rất hào hứng vì được trở về quê ngoại đồng thời có cơ hội làm việc với các nghệ sỹ trong nước để viết nên một tác phẩm đậm chất Việt Nam.
Nhân dịp này, Dorothée Hannequin đã có cuộc trò chuyện với phóng viên Báo Điện tử VietnamPlus về hành trình âm nhạc cũng như sự gắn bó với Việt Nam.
Dùng âm nhạc để "thoát kén"
- Chào Dorothée Hannequin, chị có cảm xúc như thế nào khi trở về Việt Nam và tham gia lưu diễn tại 5 thành phố lớn?
Ca sỹ Dorothée Hannequin: Tôi là một trong những nghệ sỹ được Viện Pháp Việt Nam tài trợ tham gia chương trình lưu trú nghệ thuật Villa Saigon 2023 nên sẽ có 6 tuần ở Việt Nam.
Tôi rất vui khi được trở lại đây. Lần đầu tiên trở về Việt Nam, tôi mới chỉ biết đến Thành phố Hồ Chí Minh nên tôi rất mong chờ được biểu diễn ở 5 thành phố tuyệt vời này cùng ban nhạc của mình, bao gồm các thành viên: Mathieu Geghre (keyboard), Jérôme Sedrati (guitar bass), Antoine Kerninon Le Corre (trống) và tôi (guitar và hát).
[Music Home: Trải nghiệm live concert tiêu chuẩn phòng thu tại... nhà]
Châu Á có vị trí đặc biệt trong trái tim tôi, một phần vì tôi có một nửa dòng máu Việt, phần khác là vì tôi thích hòa mình vào nhịp sống của một đất nước, không chỉ ghé ngang mà sống cùng người dân địa phương.
Mới đây, tôi đã có trải nghiệm 6 tuần sống với một gia đình ở Đài Loan và điều đó đã mang lại cho tôi rất nhiều cảm hứng sáng tác. Những cuộc đối thoại với mọi người truyền cảm hứng cho tôi trong âm nhạc. Chuyến lưu trú lần này rất đặc biệt đối với tôi, bởi tôi có thể hình dung ra cuộc sống của những người thân trong gia đình mình trước đây như thế nào. Chắc chắn là nhiều cảm xúc sẽ xuất hiện từ nơi này.
- Trong 6 tuần ở Việt Nam, ngoài lưu diễn, chị sẽ có những dự án nào khác?
Ca sỹ Dorothée Hannequin: Tôi sẽ làm việc cùng các nghệ sỹ trong nước để thu âm các bài hát được phối khí với các nhạc cụ Việt Nam pha trộn cùng những âm thanh cuộc sống đời thường từ các khu chợ, xe máy hay các âm thanh khác của đô thị. Tôi luôn bị cuốn hút bởi "bản giao hưởng" đặc biệt này.
Nhân dịp này, tôi cũng sẽ giới thiệu album mới Arlequine nghĩa là “vai hề” (harlequin), từ này nghe cũng khá gần gũi với họ của tôi - Hannequin (cười).
Đây là một nhân vật mang tính giải trí, pha trò cười trong sân khấu. Tôi nghĩ anh ấy đa sắc màu, nhiều khía cạnh, thông minh và nhạy cảm hơn chúng ta nghĩ.
- Chị đã trở thành ca sỹ/nhạc sỹ như thế nào?
Ca sỹ Dorothée Hannequin: Tôi đến với âm nhạc cũng khá tình cờ. Dù gia đình không có truyền thống âm nhạc nhưng tôi luôn thích được biểu diễn. Hồi nhỏ, tôi được tặng một cây đàn guitar. Tôi tự học chơi đàn và trở nên yêu thích âm nhạc, tôi đi xem hòa nhạc rất nhiều, tự nhủ rằng một ngày nào đó tôi sẽ đứng trên sân khấu. Tôi tham gia các ban nhạc từ thời trung học. Đó là cách để thoát ra khỏi "vỏ kén" của mình, bởi vì tôi là một người rất nhút nhát.
Cứ như vậy, tôi trở thành ca sỹ, nghệ sỹ và có ban nhạc của mình, có các hợp đồng thu âm.
Yêu sự u sầu mượt mà trong nhạc Việt
- Chị có bố là người Pháp, mẹ là người Việt. Chị sinh ra ở Pháp, vậy những câu chuyện đầu tiên về Việt Nam có phải do mẹ chị kể không?
Ca sỹ Dorothée Hannequin: Mẹ tôi là người Việt Nam nhưng bà sinh ra ở Phnom Penh, Campuchia. Do đó, bà không giỏi tiếng Việt. Sau khi nghỉ hưu, ông bà ngoại rời Việt Nam và sang Pháp sống cùng chúng tôi. Bà tôi không giỏi tiếng Pháp nhưng bù lại, bà nấu ăn rất ngon, dường như đó là cách mà bà “nói chuyện” với chúng tôi. Qua những món ăn bà nấu, tôi cũng được trở về rất gần với cội nguồn của mình.
Tôi đang tập luyện Việt Võ Đạo, môn võ cổ truyền Việt Nam. Tôi cũng đang luyện nói tiếng Việt mỗi ngày.
- Ngoài việc mang trong mình dòng máu Việt, điều gì khiến chị thấy mình có sự gắn bó với Việt Nam?
Ca sỹ Dorothée Hannequin: Tôi nghĩ mình có tính cách giống như nhiều người Việt Nam, đó là kín đáo, không thích tranh cãi.
Về âm nhạc, tôi khá hứng thú với âm nhạc từ những năm 60 ở Việt Nam. Ngay cả khi âm nhạc ngày nay đã hoàn toàn thay đổi, thì vẫn luôn có một phần của sự u sầu và nhịp điệu mượt mà trong đó. Đây là điều tôi rất trân trọng trong âm nhạc.
- Việt Nam truyền cảm hứng cho chị như thế nào trong sáng tác âm nhạc?
Ca sỹ Dorothée Hannequin:Tôi rất yêu thích những bản ballad của Việt Nam. Tôi luôn muốn sáng tác một bài hát với âm thanh từ những nhạc cụ truyền thống. Trong chuyến đi của mình, tôi lắng nghe nhiều âm thanh bình dị nhưng thú vị như tiếng đọc kinh cầu nguyện trong chùa, tiếng chim và ve sầu, tiếng hát karaoke ở đường phố...
- Chị đã có cơ hội đi du lịch nhiều nơi trên thế giới. Vậy, nơi nào gây ấn tượng lớn nhất với chị và tại sao?
Ca sỹ Dorothée Hannequin: Đó là Brazil và Việt Nam vì ba lý do. Đầu tiên, hai quốc gia này có sự kết nối mạnh mẽ với âm nhạc. Bạn có thể nghe thấy âm nhạc đầy hứng khởi ở khắp mọi nơi. Thứ hai, tôi yêu cách thiên nhiên và con người chung sống với nhau trong sự hòa hợp. Và cuối cùng, tôi ngạc nhiên bởi phong cảnh tươi đẹp ở hai quốc gia này.
Đây là lần thứ hai tôi đến Việt Nam nhưng chắc chắn rằng tôi sẽ đến thường xuyên hơn.
- Chị yêu thích điều gì nhất ở Việt Nam?
Ca sỹ Dorothée Hannequin: Tôi yêu thích ẩm thực Việt Nam, những món ăn khiến tôi nhớ đến bà ngoại.
Về văn hóa, tôi nhận thấy Việt Nam thay đổi khá nhanh. Đất nước này vẫn còn nhiều nét truyền thống nhưng người Việt đang hướng tới tương lai, hội nhập toàn cầu. Là một người yêu điện ảnh, tôi cảm thấy rất vui khi Phạm Thiên Ân nhận giải “Camera d'or” tại Liên hoan phim Cannes năm nay. Tôi chắc rằng nhiều nghệ sỹ tài năng của Việt Nam sẽ sớm được phát hiện và được vinh danh trên thế giới.
- Xin trân trọng cảm ơn chị./.